1 апреля мы отмечаем День смеха. А так ли нужен смех в нашей жизни? Мальчик по имени Тим Талер научился ценить способность смеяться, только потеряв свой смех.

1 апреля мы отмечаем День смеха. А так ли нужен смех в нашей жизни?
Мальчик по имени Тим Талер научился ценить способность смеяться, только потеряв свой смех.

 

Джеймс Крюс

Перевод с немецкого
(Отрывок, в сокращении)

Господин в клетчатом заговорил о сделке.
– Дорогой Тим, – начал он, – я хочу предложить тебе столько денег, сколько ты пожелаешь. Я не мог бы выложить их на стол, отсчитать звонкой монетой. Но я могу наградить тебя способностью выигрывать любое пари! Любое!.. Понял?
Тим понуро кивнул, но слушал он очень внимательно.
– Разумеется, не задаром. Всё имеет свою цену.
Тим снова кивнул. Потом срывающимся голосом спросил:
– А что вы за это хотите?
Незнакомец немного помедлил, в раздумье глядя на Тима.
– Тебя интересует, что я за это хочу?
Он растягивал слова, как жевательную резинку. И вдруг слова посыпались скороговоркой – теперь их едва можно было разобрать:
– Я хочу за это твой смех!
– И это всё? – смеясь, спросил Тим.
Но карие глаза поглядели на него с каким-то странным, грустным выражением, и смех его оборвался.
– Ну так как же? – спросил господин в клетчатом. – Ты согласен?
Взгляд Тима случайно упал на тарелку с куском орехового торта. Ему вспомнилась фрау Бебер, долг и всё то, что он собирался купить, если бы у него было много денег. И он сказал:
– Если это честная сделка, я согласен.
– Ну что ж, мой мальчик, тогда нам остаётся только подписать контракт!
Господин в клетчатом вытащил из внутреннего кармана пиджака какую-то бумагу, развернул её, положил на стол перед Тимом и сказал:
– Ну-ка, прочти это внимательно.
И Тим прочёл:
1. Этот контракт заключён... числа… года… между господином Ч. Трёчем, с одной стороны, и господином Тимом Талером, с другой, и подписывается обеими сторонами в двух экземплярах.
– А что такое «обеими сторонами»? – спросил Тим.
– Так называются участники контракта.
– А-а-а!
2. Господин Тим Талер передаёт свой смех в полное распоряжение господина Ч. Трёча.
Когда Тим во второй раз прочитал слова «господин Тим Талер», он показался сам себе почти совсем взрослым. Он и не подозревал, что этот небольшой второй пункт изменит всю его жизнь. Потом он прочёл дальше:
3. В порядке вознаграждения за смех Ч. Трёч обязуется позаботиться о том, чтобы господин Тим Талер выигрывал любое пари. Этот пункт не имеет никаких ограничений.
Сердце Тима забилось сильнее.
4. Обе стороны обязуются хранить полное молчание о настоящем соглашении.
Тим кивнул.
5. В случае, если одна из сторон упомянет какому-либо третьему лицу об этом контракте и нарушит оговоренное в пункте 4-м условие о сохранении тайны, другая сторона навсегда сохраняет за собой право: а) смеяться или б) выигрывать пари, в то время, как сторона, нарушившая условие, окончательно теряет право: а) на смех или б) на выигрывание пари.
– Видишь ли, Тим, если ты расскажешь кому-нибудь об этом контракте, ты тут же потеряешь способность выигрывать пари, но и смеха своего назад уже не получишь. Если же, наоборот, я расскажу об этом кому-нибудь, ты получишь назад свой смех и при этом сохранишь способность выигрывать пари.
– Понятно, – сказал Тим.
6. В случае, если господин Тим Талер проиграет какое-нибудь пари, господин Ч. Трёч обязуется возвратить господину Талеру его смех. Но при этом господин Тим Талер теряет в дальнейшем способность выигрывать пари.
Слева уже стояла подпись господина Трёча. И Тим нашёл, что это вполне порядочный и честный контракт. Он достал огрызок карандаша из кармана и хотел было подписать бумагу справа. Но господин Трёч отстранил его руку.
– Подписывать надо чернилами, – сказал он и протянул Тиму авторучку, сделанную, судя по цвету, из чистого золота.
На ощупь она казалась какой-то странно тёплой. Но Тим не обратил на это никакого внимания. Он думал сейчас только об одном – о своём будущем богатстве – и смело поставил свою подпись под двумя экземплярами. Красными чернилами.
И не успел он подписать, как господин Трёч улыбнулся самой очаровательной улыбкой и сказал:
– Большое спасибо!
– Пожалуйста, – ответил Тим и тоже хотел улыбнуться, но не смог изобразить на своём лице даже кривой усмешки. Губы его были крепко сжаты, и разжать их он был не в силах: его рот превратился в узенькую полосочку.
 

 

Если вы хотите узнать, какие испытания пришлось перенести Тиму, чтобы снова научиться смеяться, и как друзья помогли ему победить коварного господина Трёча, прочитайте книгу Дж. Крюса или посмотрите фильм «Проданный смех».

 

Версия для печати

Комментарии

Комментариев нет
Добавить комментарий
Ваше имя*:
Комментарий*:
Введите буквы с картинки*: CAPTCHA
 

Возврат к списку